Агент особого назначения. Школа призраков - Страница 7


К оглавлению

7

Письмо было подписано иероглифом «жэнь» — девятым циклическим знаком. Это была условная подпись.

От второго письма остался только обрывок. Письмо было анонимным. Текст состоял из иероглифов, вырезанных из газет и наклеенных на бумагу.

«…смертный приговор будет приведен в исполнение. Тебя не спасет ничто: ни замки и запоры, ни молитвенные бумажки и заклинания, ни телохранители и полицейские, даже весь гарнизон Гонконга с пушками и аэропланами. Объявляем — с наступлением полнолуния ты будешь казнен. Взирай на луну и считай оставшиеся часы».

Вэй посмотрел на Яна. Потом строгим голосом спросил:

— Читал это?

— Нет. Как только увидел эти листочки, сразу же побежал к вам.

— Первое письмо не имеет отношения к нашему делу. Не представляет никакого интереса. А второе довольно интересное. — Вэй сдержанно улыбнулся. — Ты оказался прав.

Он протянул обрывок письма Яну. Тот, прочитав, тряхнул вихром.

— Значит, все-таки убили. Я так и думал.

Он подошел к окну и отодвинул штору. Ночное небо было совсем чистое. Над Коулунским полуостровом блестела круглая луна. Вэй засунул в карман конверт с кусочком желтого шелка.

— Казнь состоялась вовремя — полнолуние, — торжественно произнес Ян. Кто-то проник сюда и вышел отсюда. Убийство в закрытой изнутри комнате.

Вей набрал номер телефона и, почтительно наклонившись, сказал в трубку:

— Докладываю. Нашел письмо, в котором Фу предупреждают, что он будет казнен. Что? Убийство, вероятно, было совершено между двумя и пятью часами.

Положив трубку, Вэй сказал:

— Приказано искать убийцу. Действуй.

3. Расследование

Секретарь Лян показал, что письмо на желтом шелку принес китаец средних лет, с платиновыми зубами и в зеленых солнечных очках. Это было недели за две до кончины старика Фу.

А письмо со смертным приговором, вероятно, пришло по почте. О нем старик ничего не сказал секретарю. Но о других письмах говорил: в последнее время на имя Фу пришло несколько анонимных писем с угрозами. Эти письма очень напугали старика.

Больше ничего интересного секретарь не знал. Допросы телохранителей тоже ничего не дали. Дело не продвигалось вперед и у инспектора Фентона убийцы и похитители трупа не оставили следов.

— Полиция в Гонконге часто бывает бессильна, — сказал Вэй Чжи-ду. Ничего у нас не выйдет. Расследование надо прекратить, а дело сдать в архив с надписью на обложке: «Преступники не обнаружены».

Узнав от Яна, что Вэй Чжи-ду уже совсем пал духом, хозяин гостиницы сказал:

— А он, пожалуй, прав. Если не поймали сразу, то теперь уже ни за что не поймают.

Ян вздохнул:

— Господин Вэй с самого начала не проявлял интереса к этому делу. Приходишь докладывать и видишь, что он думает о чем-то другом… Кто интересуется расследованием, так это господин Шиаду.

— Он интересуется, потому что дружил с Фу Яо, братом старика, — сказал хозяин. — Фу Яо одно время жил у нас в угловом номере на втором…

— Говорили, что он был связан с госпожой Ван Фан-мин, начальницей пиратов, — заметила наложница и стала резать ананас.

— А где сейчас Фу Яо? — спросил Ян и проглотил слюну.

— Куда-то вдруг исчез. — Хозяин погладил себя по животу. — Это случилось незадолго до прибытия сюда старика. Был слух, что они поссорились. В общем, какая-то темная история…

Ян вытащил из кармана тетрадку и, послюнив карандаш, стал что-то записывать.

— Фу Яо, наверно, является прямым наследником. Может быть, он имеет отношение к этому делу. Надо будет спросить у господина Шиаду.

— Шиаду, говорят, собирает деньги среди китайцев-католиков, — сказал хозяин. — Затевает какое-то дело. Может быть, хочет построить храм или веселое заведение.

— Это дело с господином Фу Шу совсем неинтересное, — капризным тоном протянула наложница и передала хозяину ломтик ананаса. — Пусть Ян, как прежде, рассказывает истории из книжек.

Хозяин кивнул головой.

— Сходи в библиотеку и возьми что-нибудь позанятнее. Расскажешь завтра вечером.

— Завтра будем красить пустые комнаты на третьем этаже, — сказал Ян. Кончим поздно ночью.

— Сперва придешь сюда и расскажешь, — ласково сказала наложница, потом будешь красить, хоть до утра. Никто не будет мешать тебе.

На следующий день, когда Ян шел в библиотеку, его остановил у почтамта сутулый человек в надвинутой на глаза ажурной шляпе. Близко поставленные глаза, выпирающая верхняя губа — Ян узнал его. Это был Микки Скэнк, полицейский шпик.

— У меня дело к тебе… — Скэнк говорил по-китайски с сильным акцентом, шепелявил. — Я знаю, что ты помогаешь следователю Вэй Чжи-ду. Я тоже на доверительной работе. Мы должны друг другу оказывать содействие.

Ян покосился на Скэнка.

— А что вам нужно?

— Маленькое конфиденциальное поручение. Вчера у вас в гостинице остановился русский корреспондент, он направляется в Индонезию, Антон Ушаков.

— Да, в двадцать седьмом, на втором.

— Сегодня вечером он должен съездить в аэропорт за багажом. Как только он выедет из гостиницы, сообщишь мне. Я буду сидеть в баре, рядом с меняльной конторой. Пройдешь мимо витрины и будешь потирать лоб правой рукой.

— А он кто? Преступник?

— Его надо проверить.

— Поедете за ним?

— Имей в виду, — Скэнк поднял палец к носу, — это служебная тайна. Если разболтаешь, забьем насмерть нейлоновыми жгутами. Надо побывать у него в комнате.

— Понимаю. Он, наверно, контрабандист, — тихо сказал Ян. — Но с коридора рискованно, все время люди.

7